"Denominare l’unità di descrizione"@it . "3.1.2" . "Helen Lucas fonds (Fonds)\nThe Christmas Birthday Story production records (Series)\nThe Christmas Birthday Story (Item)\nCanada, York University Archives\nSt. Anthony Turnverein organizational records (Fonds)\nU.S., Minnesota Historical Society\nPapers of J. Lawton Collins (Fonds)\nAppointment Books, 1948-1955 (Series)\nU.S. National Archives & Records Administration\nRecords of the Patent and Trademark Office (Fonds)\nPatent Application Files, 1837-1918 (Series)\nU.S. National Archives & Records Administration\nAdvertising and publicity materials (Series)\nU.S., University of North Carolina at Chapel Hill\nCourts-Martial files [including war crimes trials], single number series (Series)\nNational Archives of Australia\nCourt-Martial of 3490 Corporal R.C. Taplin, 1st Battalion, Australian Infantry Forces (File)\nNational Archives of Australia\nPapers of Edward Koiki Mabo (Fonds)\nNational Library of Australia\nChâtelet de Paris (Fonds)\nParc civil (Sub-fonds)\nActes faits en l’hôtel du lieutenant civil (Series)\nSuppliques au lieutenant civil (Sub-series)\nDemandes de création de curateur à succession, vu la renonciation des héritiers à\ncelle-ci (File)\nSuccession Guérin (Item)\n(France, Centre historique des Archives nationales)\n“Affari risoluti” (Series)\nItaly, Archivio di Stato di Firenze\nNote: Formal title\n“Filza 1” (File)\nItaly, Archivio di Stato di Firenze\nNote: Formal title for a file of the series “Affari risoluti” named above, according to the multilevel description rules\nMateriali di studio sulla politica estera italiana durante la prima guerra mondiale: documenti diplomatici dall' archivio di Carlo a Prato (File)\nItaly, Istituto Storico della Resistenza in Toscana\nNote: Supplied title\nGóes Monteiro (Fonds)\nBrazil, Arquivo Nacional"@en . "Denominazione o titolo"@it . "Denominazione o titolo"@it . "3.1.2" . . "\nHelen Lucas fonds (Fondo)\nThe Christmas Birthday Story production records (Serie)\nThe Christmas Birthday Story (Unità documentaria)\nCanada, York University Archives\nSt. Anthony Turnverein organizational records (Fondo)\nU.S., Minnesota Historical Society\nPapers of J. Lawton Collins (Fondo)\nAppointment Books, 1948-1955 (Serie)\nU.S. National Archives & Records Administration\nRecords of the Patent and Trademark Office (Fondo)\nPatent Application Files, 1837-1918 (Serie)\nU.S. National Archives & Records Administration\nAdvertising and publicity materials (Serie)\nU.S., University of North Carolina at Chapel Hill\nCourts-Martial files [including war crimes trials], single number series (Serie)\nNational Archives of Australia\nCourt-Martial of 3490 Corporal R.C. Taplin, 1st Battalion, Australian Infantry Forces (Fascicolo)\nNational Archives of Australia\nPapers of Edward Koiki Mabo (Fondo)\nNational Library of Australia\nChâtelet de Paris (Fondo)\nParc civil (Sub-fondo)\nActes faits en l’hôtel du lieutenant civil (Serie)\nSuppliques au lieutenant civil (Sottoserie)\nDemandes de création de curateur à succession, vu la renonciation des héritiers à\nelle-ci (Fascicolo)\nSuccession Guérin (Unità documentaria))\nFrance, Centre historique des Archives nationales\n«Affari risoluti» (Serie)\nItalia, Archivio di Stato di Firenze\nNota: Titolo originale\n«Filza 1» (Fascicolo/unità archivistica)\nItalia, Archivio di Stato di Firenze\nNota: Titolo originale di una unità archivistica della serie «Affari risoluti», citata sopra, in conformità delle regole della descrizione in più livelli.\nMateriali di studio sulla politica estera italiana durante la prima guerra mondiale: documenti diplomatici dall’ archivio di Carlo a Prato (Fascicolo/unità archivistica)\nItalia, Istituto Storico della Resistenza in Toscana\nNota: Titolo attribuito\nGóes Monteiro (Fondo)\nBrazil, Arquivo Nacional"@it . "Provide either a formal title or a concise supplied title in accordance with the rules of multilevel description and national conventions.\nIf appropriate, abridge a long formal title, but only if this can be done without loss of essential information.\nFor supplied titles, at the higher level, include the name of the creator of the records. At lower levels one may include, for example, the name of the author of the document and a term indicating the form of the material comprising the unit of description and, where appropriate, a phrase reflecting function, activity, subject, location, or theme.\nDistinguish between formal and supplied titles according to national or language conventions."@en . "To name the unit of description."@en . "Riportare il titolo originale oppure attribuire un titolo conciso in conformità alle regole della descrizione in più livelli e delle convenzioni nazionali.\nSe opportuno, accorciare un titolo troppo lungo, a condizione che ciò non determini la perdita di qualche informazione essenziale.\nIn un titolo attribuito includere, al livello più elevato, la denominazione del soggetto produttore della documentazione. Ai livelli inferiori può essere incluso, ad esempio, il nome dell’autore del documento e un termine che indichi la tipologia documentaria che costituisce l'unità di descrizione e, se risulta opportuno, una locuzione che faccia riferimento alla funzione, all'attività, all'oggetto, alla localizzazione geografica o all’argomento.\nDistinguere le intitolazioni proprie da quelle attribuite secondo le consuetudini linguistiche o nazionali"@it . "Title"@en . . "Reference code(s)"@en .